close

 

在日本,女性造訪者居多的投稿網站,讀賣新聞的「發言小町」
有一封男性的投稿,內容引起許多人的注意。

在生了兩個女兒之後,實在是很想再生一個男孩的這位男性
在得知第三個孩子是男孩之後,欣喜若狂
聽說名字也早就想好了
可是,孩子出生後,老婆卻說「我早就決定好了」
結果幫孩子取了其他的名字。

一開始,丈夫也接受了這個名字
但後來,在無意間聽到老婆的朋友跟老婆說:
「跟妳前男友的名字一樣耶!」

使得這位丈夫十分沮喪,還在投稿中寫道:
「後來變得連叫孩子的名字都覺得討厭,甚至連看都不想再看小孩的臉。」
洩漏了自己的心聲。

這篇投稿,接二連三獲得許多同情的回應
不過,除了「太超過了」、「應該要抗議」等這些聲援的意見以外
另一方面,也有「為什麼不直接問你太太呢?」這樣嚴厲的意見。

在日本,能用來當作小孩名字的漢字
雖然有所限制,但對於其唸法,卻幾乎完全沒有限制
有越來越多的父母,幫孩子取一些乍看之下唸不出來的名字
使得命名問題越來越嚴重。

這樣的風潮,被視作跟飆車族的漢字塗鴉一樣
稱作「DQN命名」(Wiki關於DQN的說明)
受到越來越多批評的聲浪
不過,因為上述的情況而無法愛自己小孩名字的這種情形
還真的是不免教人心生同情哪。

 

中文報導:http://www.tabitabi-japan.com/net.jsp?id=48

原文:http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2009/0615/245810.htm?g=11&from=yol

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    tabitabi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()